سورة
المنافقون
بسم الله
الرحمن
الرحيم
425- Münafikun Suresi
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا يحيى
بن آدم قال
حدثنا بن أبي
زائدة عن
الأعمش عن
عمرو بن مرة
عن عبد الرحمن
بن أبي ليلى
عن زيد بن أرقم
قال لما قال
عبد الله بن
أبي ما قال
جئت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فأخبرته
فحلف أنه لم
يقل فجعل
الناس يقولون
تأتي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بالكذب حتى
جلست في البيت
مخافة إذا
رآني الناس أن
يقولوا كذبت
حتى أنزل الله
عز وجل هذه
الآية { إذا
جاءك المنافقون
قالوا نشهد
إنك لرسول
الله } الآية
[-: 11530 :-] Zeyd b. Erkam bildiriyor:
Abdullah b. Ubey (Şayet Medine'ye dönerseniz mutlaka azız olan zelll olanı
oradan çıkaracaktır) sözünü söyleyince gelip Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'e bunu bildirdim. Abdullah b. Ubey ise söylemediğine dair yemin edince
insanlar: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gelip yalan mı
söylüyorsun?" dediler. Ben, insanlar beni görüp te: "Yalan
söyledin" demelerinden çekinerek evde oturdum. Sonunda Yüce Allah:
"Ikiyüzlüler sana
gelince: ''Senin şüphesiz Allah'ın Peygamberi olduğuna şehadet ederiz'' derler
... " (MünafikOn1) ayetini indirdi.
Tuhfe: 3672
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا يحيى
بن آدم قال
حدثنا مالك بن
مغول عن واصل
الأحدب عن أبي
وائل عن حذيفة
قال قيل له
المنافقون
اليوم أكثر أم
على عهد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
بل هم اليوم
أكثر لأنه كان
يومئذ
يستسرونه
واليوم
يستعلنونه
[-: 11531 :-] Ebu Vail bildiriyor:
Huzeyfe'ye: "Münafıklar, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
zamanında mı yoksa şimdi mi daha çoklar?" diye sorulunca: "Bugün daha
çoklar. Çünkü o zaman gizleniyorlardı. Bugün ise kendilerini
gizlemiyorlar" dedi.
Tuhfe: 3342
Diğer tahric: Buhari
(7113).
أخبرنا محمد
بن يحيى بن
محمد قال
حدثنا عمر بن
حفص بن غياث
قال حدثنا أبي
قال نا الأعمش
حدثني
إبراهيم عن
الأسود قال
كنا جلوسا في
حلقة فيها عبد
الله فجاء
حذيفة حتى قام
علينا فسلم ثم
قال لقد أنزل
الله النفاق على
قوم وكانوا
خيرا منكم قال
الأسود سبحان
الله إن الله
عز وجل يقول
إن المنافقين
في الدرك
الأسفل من
النار فتبسم
عبد الله
وانطلق حذيفة
حتى جلس في
ناحية المسجد
وقام عبد الله
وتفرق أصحابه
قال فرماني
بالحصا
فأتيته فقال
حذيفة عجبت من
ضحكه وقد عرف
ما قلت أجل قد
أنزل الله عز
وجل النفاق
على قوم خير
منكم ثم تابوا
فتاب الله
عليهم
[-: 11532 :-] ibrahim, Esved'den
bildiriyor: Abdullah (b. Mes'ud)'un bulunduğu bir halkada otururken Huzeyfe
gelip yanımızda durarak selam verdikten sonra: "Allah nifağı sizden daha
hayırlı bir topluluğa indirmiştir" dedi. Esved: "Sübhanallah! Yüce
Allah: ''Doğrusu münafıklar cehennemin en alt tabakasındadırlar ... '' (Nisa
145) buyurmaktadır" deyince, Abdullah tebessüm etti. Huzeyfe gidip
Mescidin bir kenarında oturdu. Abdullah kalkıp yanındakiler dağılınca (Huzeyfe)
bana bir çakıl taşı attı, ben de onun yanına gittim. Huzeyfe şöyle dedi:
"Onun ne demek istediğimi anlayarak gülümsemesine hayret ettim. Çünkü ben:
''Münafıklık, sizden daha hayırlı bir topluluğa indirilmişti, (Yani, onlar
arasında münafıklık edenler olmuştu). Sonra tövbe ettiler, Allah da tövbelerini
kabul buyurdu'' demek istemiştim.''
Tuhfe: 3302
Diğer tahric: Buhari
(4602).